Thursday, March 18, 2010

I am not a COOKER

我不是英语老师,不过,我很爱批评。哈哈!或许,当老师的或多或少都爱批评,或多或少都有那么一些事情是看不过眼的。只要是正面的批评,总能让人进步。

我的人生有两个阶段是与字典常常有接触的。第一阶段是小学五、六年级时,华巫英三大语言都让我每天翻阅字典。不是因为勤劳,而是因为功课所需。第二阶段就是在我学会批评以后(现阶段)。小学时一直翻翻翻查查查,记得多少就不晓得了。反正只是为了应付功课而已。现在呢?听广播看新闻看节目甚至是跟朋友谈天,只要我发觉怀疑的字眼或是不确定的发音,总会在有机会时翻一翻字典确认一下。有时,我错了。也有时,新闻报告也会出错哦!所以,作节目的可要注意了,因为有人在偷偷观察哦!从错误中学习,总是记得比较牢的。

2008年当我还在马六甲实习的时候,有一天拨了号搭印度大叔的车出去闲逛。回程中与他闲聊时提起我的房东是个很棒的厨师,我说了“She is a good cook.”这样一句话。而大叔附和我的话是回应了一句:“She is a good cooker la..”。当时的我静了下来,思考着:到底是cook还是cooker呢?印象中是cook,可是由于自己不是很肯定,而且也知道自己的英文水平有够烂,所以不敢批评,只是把这句话记下了,然后回家就翻字典求证,然后,我赢了!哈哈!厨师的英文是cook而不是cooker,cooker的意思是apparatus used to cook,华文是炉子的意思。所以,别让厨师变成了炉子哦!也别让画家变成了drawer。其实,这错误时常都有人犯,今天看节目时有人说:“Mama, you are a good cooker!”又再次勾起了我的回忆。

学习,有时也很有趣。

No comments:

Post a Comment